jeudi 18 septembre 2014

Le tchèque, petit topo sur la langue !

L'heure est venue de faire un petit topo sur la langue du pays. Il s'agit tout d'abord de la différencier du slovaque, car même si les deux langues sont très proches, très similaires et l'intercompréhension très simple, il s'agit tout de même de deux langues différentes.

Le tchèque a d'ailleurs quelques particularités comme le fameux "ř", le cauchemar de tous les étrangers. Ce malheureux petit r fièrement couronné de son accent circonflexe inversé vous donnera des sueurs si vous tentez de prononcer un mot tchèque. Je vais la faire simple, c'est globalement impossible. C'est censé être un r (roulé évidemment) suivi d'un "j", sauf que quand ils parlent, on entend plutôt un "ch" mais quand on tente de le prononcer, c'est pas du tout ça. Bref, j'ai pour ainsi dire abandonné, et je me contente de rouler le r, ce qui selon mon amie Barbora reste relativement compréhensible. Pour un Tchèque, si vous arrivez à prononcer cette fameuse lettre, vous savez parler tchèque (ou presque...). Vous pouvez donc vous entraîner si le cœur vous en dit sur les mots suivants : "tři" (trois), středa (mercredi) ou encore neteř (la nièce). Bon courage !
Outre ça, le tchèque a quelques autres petites plaisanteries de prononciation comme le h et le ch, je n'ai toujours pas réussi à reproduire la différence mais j'y travaille. Dans un an peut-être.
Non content de ça, le tchèque se caractérise par son amour immodéré pour les consonnes, surtout lorsqu'elles s'enchaînent (jusqu'à quatre d'affilée !), sans aucune voyelle évidemment sinon c'est pas drôle.
Ca donne des mots "zmrzlina" (la glace), čtýři (quatre) ou alors mon préféré, čtvrtek (jeudi). Quand vous aurez postillonné une bonne quinzaine de fois, vous y arriverez peut-être.

Bref, vous arrivez désormais à prononcer le tchèque (ou presque). C'est alors que vous découvrez les joies de la grammaire tchèque. Car oui, le tchèque est une langue slave, et qui dit langue slave, dit langue à déclinaisons ! Youpi ! A vous les joies du nominatif, du datif, du génitif, des mots qui changent de terminaisons et qui sont parfois difficilement reconnaissables.
Si vous avez fait un peu de latin, vous connaissez déjà le système des déclinaisons. Pour tenter de faire simple, la fin du mot change selon la fonction que le mot occupe dans la phrase. Ça n'existe pas en français, ni en anglais, ni en italien, mais les langues slaves sont de grandes spécialistes et l'allemand en a aussi. Le finnois reste cependant le champion toutes catégories avec pas moins de 15 cas. Il n'y en a "que" 7 en tchèque, donc on peut s'estimer heureux.

Je vous donne un petit exemple (on n'étudiera malheureusement pas tout en cours, pas assez de temps pour ça).

C'est un chien. = To je pes.
(Le mot "pes" (chien) est alors un attribut du sujet, il est donc au nominatif).

J'ai un chien. = Mám psa.
(Le mot "chien" est alors un complément d'objet direct, il est donc à l'accusatif).

Et ainsi de suite... Autant vous dire que c'est pas gagné.

Je ne parle pas des conjugaisons parce que finalement, c'est pas le pire (surtout pour une Française), mais il faut les apprendre aussi évidemment. Et encore on n'a fait que le présent...

Le tchèque est donc une langue slave, de la famille des langues slaves occidentales (comme le polonais et le slovaque). Bien que très différente du français, elle fait également partie des langues indo-européennes qui dérivent toutes d'une seule et même langue d'origine, le sanskrit. On peut donc retrouver quelques similitudes entre le tchèque, le français, l'allemand, l'italien, l'anglais, etc, même si parfois il faut bien chercher.

Au bout de deux semaines de cours intensifs, je peux vaguement me présenter, dire d'où je viens et où j'habite, déchiffrer une carte de resto, parler de ma famille et demander mon chemin. Mais faut pas me répondre trop vite ni faire des phrases trop compliquées sinon je pige que dalle.

Sur ce les amis, je m'en vais boire une tasse de čaj avec un peu de cukr avec ma kamarádka Anna. ;)

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire